Béla bácsi tanyáján nagyon sok állat élt, mindig mondta: az élet így szép. Az istállóban tehenek bőgtek, mellettük éppen kecskéket fejtek. Majd következtek a lovak, aztán a nyúlólban a nyulak. Kedves kisállatok voltak mind, kivéve egyet, a Gyurit.
Hetykén vonult végig a pitvarban, asszonyait büszkén mutogatta. Domborította színes mellét, felemelte fejét. Bárki lépett a tyúkudvarba, ő támadt abban a minutumban. Hogy merészel bárki is az ő területére lépni, az ő asszonyaira nézni.
Igen büszke teremtés volt ez a kakas, jó terebélyes és magas. Engem sem szeretett, egyszer meg is csípett. A tojásokért osontam be az ólba, de Gyuri észrevett és bokán is csípett azon nyomban. Nem volt valami kellemes érzés, és az a nézés. Azt mondta, hogy nem akar többé az udvarban látni, mert legközelebb jobban belém fog vájni. Nem is kerestem tovább az ő társaságát, nem is szedtem többé a tyúkok tojását.
Ő volt az úr a tanyán, nem ám a kis Maszatkám. Vele is meggyűlt a baja, a kutya ki nem állhatta. Sokszor említette, hogy egyszer megfújtja, de végül az akciót lefújta.
Azt a napot a kakasok sosem tudják, amikor a kopzóvizet a konyhában nekik forralják. Gyuri kakas reggel kapirgált a kerítés előtt, amikor Maszatka az arcába röhögött. Ő már sejtette, hogy itt valami lesz, egy gonosz vigyort az arcára is tett.
Gyuri nem igazán értette mi baja van ennek a kutyának, talán megint nekiszaladt a bolond gombának. Nem tulajdonított nagy jelentőséget a dolognak, kapirgálta tovább a magokat.
Maszatka szaladt a lovakhoz, hogy elújságolja a látottakat.
- Halljátok srácok, a mai nap igen gyászos. Már forr a víz a fazékban, vajon kié lesz a taréja?
- Komolyan mondod te kutya, Gyurinak forr a víz a fazékban?
- Mondom hát, az imént láttam már. Adjátok tovább a hírt, hadd értesüljön róla mindenki.
A lovak így is tettek, elmondták a teheneknek. Gyorsan terjedt, a tanya örömujjongástól zengett. Az egerek vitték a hírt a tyúkólba, el is mondták a tyúkoknak. Igazi jó asszony módra, a tyúkok sírva is fakadtak a rossz szóra.
Gyuri meghallotta a rikácsolást, odasietett:
- Mi a baj asszonyság?
- Nem is tudom, hogy mondjam el uraságnak, forr a víz a konyhában!
- Micsoda? Ezt meg ki mondta?
- Az egerek hozták ezt a rémes hírt, az imént jártak itt.
Gyuri kissé elsápadt, talán el is bágyadt. Most mit tegyen, mi lesz a forró víz után vele?
Futkosott az udvarba fel s alá, repkedett az ól falán. Olyan zajt csapott, hogy az egész tanya tőle hangoskodott. Gyuri tudta, hogy sok rosszat tett, és most életének vége lesz.
Hívta az állatokat a pitvar elé, a magas kerítés mellé. Jöttek is sorba, a lovak vágtattak a porba. Kíváncsiak lettek e nagy zajra, tán Gyuri nyakát rakták a fazékba?
A kiskakas megvárta, míg mindenki odaért, majd megtartotta nagy beszédét.
- Már nem sokáig leszek itt veletek, jönnek és elvisznek. Sajnálom, hogy olyan goromba voltam, hogy előbb nem szóltam. Meg kellett védenem az udvarom, és 50 drága asszonyom. Elnézést kérek attól, akit megcsíptem, akit magamnak kipécéztem. Mindent jóvá tennék, ha lenne még egy napom, de forr már a víz, úgy hallom.
Figyelemmel nézték a kétségbeesett kiskakast, meg is sajnálták a szívszorító beszéd alatt. Még könnycseppet is ejtettek, de csapódott az ajtó, a gazdák megjöttek.
Idegenek érkeztek, autójukkal jó nagyot fékeztek. Mari néni kilépett a fazékkal a kezében, elindult a tyúkudvar felé szépen.
Gyuri már a fejét fogta, ez az ő sorsa. De a gazdaasszony a vizet egy teknőbe önti és a fazekat hideg vízzel újratölti. Siet az emberekhez, akik egy jókora sertést az autóról leemeltek.
- Disznóvágás lesz a tanyán, a kés nem csattan a kakas nyakán - kiáltotta Kormos, aki mindenben nagyon okos.
Gyuri fellélegezett, örömében énekeltek. Bulit csaptak a tyúkudvarban, Gyuri táncolt asszonyaival.
Azóta Gyuri kakas a legszelídebb állat, a pitvarba bárki bejárhat.
További mesét itt találsz:
http://holdleany.reblog.hu/holdleany-mesei-a-meglepetes
http://holdleany.reblog.hu/post-010